的確,中文字對於外國人而言是極為繁複的文字,許多橫橫豎豎、點點撇撇才組成一個字,同字多義不在話下,要是將同一個字和不同的字組成一塊,意思又可能會變得不一樣,加上中文字寫法和發音完全沒有關係,想從文字推敲出讀音根本是不可能,就算是勉強記得發音,卻還有不同聲調,像是廣東話就有「九聲六調」,連我說了20多年也未必說得好,更何況是從未接觸過中文的人。要我用母語來解釋中文也非易事,現在還要用破爛的英文去表達中文背後的意義和原理,更是將我考起,真不知道這下子是他們在學中文,還是我在練習英文會話了!
離別前,若新認識的朋友真的對中文字感興趣,我會將對方的名字音譯成中文,並將此當做一份小禮物送給對方,甚至一劃一筆教懂中文名字的寫法。雖不知短短幾分鐘的中文教學成效有多大,但至少這也能稱上是旅途中的文化交流,希望對方在許多年後想起旅程的點滴,還能記得有一位來自香港的女生教他們寫中文名字吧!
p.s. 在 86天獨自浪遊日誌中,只會寫上當天的行程,想看詳細介紹的朋友,請等到我回香港再努力補回來吧!
行程:
Bristol
city museum and art gallery
Clifton
suspension bridge
Clifton
observatory
Millennium
Promenade
Broadmead
http://www.facebook.com/travelwithstella
一個人的86天歐洲計劃:
Day1 登機。以眼淚開展的旅程
Day2 愛丁堡。冷到發抖的初印象
Day3 愛丁堡。可怕的時差後遺症
Day4 愛丁堡。藝遊市中心博物館
Day5 格拉斯哥。沒有日落的公園散步
Day6 格拉斯哥。女生獨遊到底算什麼?
Day7 高地。零度Highlands之行
Day8 史特靈。誤信地圖的蠢人
Day9 曼徹斯特。早雨午晴的工業之城
Day10 曼徹斯特。長得矮小又怎樣?
Day11 曼徹斯特。還是敗給感冒菌
Day12 曼徹斯特。艷遇才不是這樣發生
Day13 高威。讓人累翻的通宵旅程
Day14 高威。別將文化差異當擋箭牌
Day15 都柏林。綠色的愛爾蘭首都
Day16 都柏林。到處都是大角鹿
Day17 都柏林。忘卻日期的旅行
Day18 湖區。他鄉港人結伴行
Day19 湖區。沒完沒了的健行
Day20 湖區。珍惜和當地人的交流
Day21 里茲。把戰場轉成菜市場的怪女生
Day22 約克。完成四年前的承諾
Day23 利物浦。曾經有過困惑的時候嗎?
Day24 利物浦。不一樣的雨天文化
Day25 利物浦。用最寧靜的心來體會
Day26 伯明翰。愛上慢遊新態度
Day27 伯明翰。旅人之間的語言溝通
Day28 布里斯托。挑戰世上最難的語言
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。